Alex's Alliterative Adventures

Thoughts on Programming, Life, and Travel

Lagom

For some reason, I’m really stretching for topics for a new post.  I figured you guys didn’t want to hear about how we’re reducing bandwidth consumption by applying texture compression algorithms in my mobile graphics class, and that’s about all I’ve got.  In the next few days, I’m going climbing and I’ll have finished applying to jobs (hopefully), so I might have some exciting tales at that time.  Until then, here’s the canned blog post:

 

There’s a Swedish word, “Lagom“, that can’t be directly translated to any other languages. The closest possible translation is usually said to be “just right”, “enough”, or “in moderation”.  None of these words really carries the meaning across, though, because they all imply settling or a lack of satisfaction, whereas lagom is more of a perfect amount; better than excess. When a rich man drives a nice volvo instead of a flashy corvette, it is said to be lagom.

There are certain things about Swedish culture which are really quite lagom. The world could learn a thing or two from this country.

2 comments

2 Comments so far

  1. Grandma September 16th, 2006 11:10 am

    is it lagom that according to Courtney I am still wearing the same top that I was in a picture taken with her when she was three years old?

  2. Alex September 16th, 2006 4:18 pm

    Well, it depends on your opinion, of course. I’d say that you and courtney are the expert witnesses in this trial.

Leave a reply

*